The Wedding of Heaven and Hell, 1993
The artist's stove and refrigerator, separated in his apartment by a sink, are taken to a gallery to get married. No longer separated by a sink, they are now put together. Both devices are connected in working order. The refrigerator is filled with four small milk bottles. To complete the marriage, the artist vaporizes milk on the hotplates. A smell of caramel alternates with the stench of burning.
A photo on the opposite wall shows the empty places where the two appliances were standing in the apartment.

Not only in the figurative sense, but also in everyday life, the refrigerator and the stove represent two parameters between which life actually takes place.
In the sense of William Blake, both belong together as an overall concept, inseparable from moral values.

Die Hochzeit von Himmel und Hölle, 1993
Der Herd und der Kühlschrank des Künstlers, in seiner Wohnung durch eine Spüle getrennt, werden in eine Galerie gebracht um dort zu Heiraten. Nicht mehr durch die Spüle getrennt sind sie jetzt zusammengestellt. Beide Geräte sind funktionstüchtig angeschlossen. Der Kühlschrank ist mit vier kleinen Milchflaschen gefüllt. Um die Heirat zu vollziehen wird vom Künstler Milch auf den Herdplatten verdampft. Ein Geruch von Karamell wechselt sich ab mit Gestank von Verbranntem.
Auf einem Foto an der gegenüberliegenden Wand sind die leeren Stellen zu sehen, wo die beiden Geräte in der Wohnung gestanden sind.

Nicht nur im übertragenem Sinn, sondern auch alltäglich stellen Kühlschrank und Herd zwei Parameter dar, zwischen denen das Leben tatsächlich stattfindet.
Im Sinne William Blake's gehört beides als Gesamtkonzept, untrennbar von moralischen Wertvorstellungen, zusammen.

2018-07-10-0001

2018-07-11-0001

Performance:

In a back room, a video is shown on a monitor showing in real time the transport of the refrigerator and the stove from the artist's apartment to the exhibition site.
Except for a sip of milk that the artist has drunk, he fills a glass bowl with the same amount of milk as it is in the refrigerator. He then holds the filled bowl in front of him with his hands outstretched for as long as he can. With ever-increasing effort, the bowl is dropped from exhaustion.
Thus the failure of the project becomes the fulfillment of the work.
Afterwards the visitors were led into the exhibition room in a procession to the accompaniment of classical music (Moondog). Finally, the artist evaporates the contents of one of the milk bottles from the refrigerator on a plate of the stove. The smell of the slowly evaporating milk spreads through the room.
Finally, the artist distributes a crate full of identical small bottles of milk with stickers that document the performance with title, place and date.


Performance:
In einem Hinterraum läuft auf einem Monitor ein Video, das in Echtzeit den Transport des Kühlschrankes und des Herdes aus der Wohnung des Künstlers zum Ausstellungsort zeigt.
Bis auf einen Schluck Milch den der Künstler getrunken hat, füllt er eine Glasschale mit der gleichen Menge Milch, wie sie sich im Kühlschrank befindet. Anschließend hält er die gefüllte Schale so lange er kann mit ausgestreckten Händen vor sich. Unter immer größer werdenden Mühen wird die Schale vor Erschöpfung fallengelassen.
So wird das Scheitern des Vorhabens zur Erfüllung der Arbeit.
Danach wurden die Besucher zur Begleitung klassischer Musik (Moondog) in einer Prozession in den Ausstellungsraum geführt. Zum Abschluss verdampft der Künstler auf einer Platte des Herdes den Inhalt einer der Milchflaschen aus dem Kühlschrank. Der Geruch der langsam verdampfenden Milch verbreitet sich im Raum.
Zum Abschluss verteilt der Künstler einen Kasten voll identischer kleiner Flaschen mit Milch, versehen mit Aufklebern, die die Performance mit Titel, Ort und Datum dokumentieren.

Schale-01

Schale-02

zurück/back